Приложение к регламенту
Конкурса переводчиков художественной литературы «Юный переводчик»

 

 

 

 

Требования к выполнению заданий очного тура

В очном туре участникам предлагаются две секции

1. поэтический перевод:

  • участникам (6-7, 8-9 и 10-11 классы) предлагается оригинальное поэтическое произведение объемом не более 100 слов;
  • время работы над поэтическим переводом – 1,5 часа (90 минут);
  • участники могут пользоваться своими билингвальными словарями

2. перевод прозы:

  1. в качестве первого задания участникам (6-7, 8-9 и 10-11 классы) предлагается перевод отрывка художественного произведения с иностранного языка на русский язык (объем до 300 слов);
  2. в качестве второго задания предлагается «Соревнование с искусственным интеллектом» – исправление перевода, выполненного компьютерным переводчиком:
  • На выполнение всех заданий отводится 2 часа (120 минут).

Участники с первым иностранным языком могут пользоваться монолингвальными, а участники со вторым иностранным языком -  билингвальными словарями. Для участников, выполняющих работу дистанционно, необходимо обеспечить съёмку рабочего места